Osad Biryukovi tekstid on varem ilmunud kogumikus "Pilt ja sõna", lisan siia mõned, mis said nüüdse kogumiku jaoks juurde tõlgitud.
*
FONOLOOGIA ALUSED
see lehestik palub olevikku
mõelda on nii hädavajalik
kehasisenebkehasse
avausedkumerusedpehmusedkõvadused
avalitagumineeesminetõus
foneetika
fonoloogia on muu
valik arhifoneemi ja
tema korrelaadi vahel
jumal see pole relevantne!
nii palub lehestik olevikku
paatost kirge apoteoosi
mõttespermat
GUILLAUME APOLLINAIRE
surev
Guillaume
/sureb/
Marinetti!
tuletage meelde
kuidas
on itaalia keeles
surm
«sõda
on maailma hü/gi/ään»
maailma
sõda
Apollinaire'i
surm
koljuhaav
verine
roos
määrdunudvalgel
kaltsul
Guilaume
Guillaume Guillaume
v
i h m a
helisevad
kellukesed
P.S.
«22. märts 1916.
Sain
haavata paremast meelekohast pisut kõrgemale.
Ma
paranesin lihtsalt ime läbi...
Emban
sind, mu kallis, ja
suudlen
su huuli. Guy»
RAADIO-LUULETUS
Henrika Schmidtile
Tähelepanu!
Kanname
üle raadioluuletuse — ja —
fjutš
— vatš — krtš
k-r-r-r
r-r-r-k
tuuleke
puhub
für
wenig
vrt-tvr-rvt
bdr-t-drb-d
lirik
krank
kling-klang
šššššššš
see
tähendab Š
see
tähendab hen-
rika
see
tähendab Š
see
tähendab mi
dt
dtš-dtš-dtš
volüüminupu
aeglane
pööre
ettevaatlikult
kustub
heli
KIDANEB
Valeri
Šerstjanoile
zull
muall vuatrii doks uljat kivassuu
massill
pilitt vslin abizuur kaz
kaz
abiguu? nez bõzjaa bertaa amuuz dol avekk
mitte
var tšvjak natuur lapurzii
navell
natuur
dir aboo ab wald
jo
balso — der Stimme — hääl
natuerlich
dein und mein
Verinamuur
katuss krahmuss uzjakk
u
jugoruss ! mull-mull kuvassii
tšuimbjakk
kuid
ei tae mitte päis mitte ter-
-avamalt-
triavoor! U-v-i-z-z-z
al-z-z-z-z-z-O
šŠ
hH fF tšŠ
***
John
Cage'i
vaatasin
ta
oli vana
kaheteistkümnendast
aastast
(tuhande
üheksasaja)
ja
naeris
hääletult
nagu
pterodaktülos
ta
rääkis midagi
aga
mitte nii ladusalt
juhuste
ahel
on
pidev
anarhia
on korra ema
SFINKS
vaikiv
sfinks
mereväraval
Sankt-Peterburgis
sa
tervitad meremehi
vaikimisega
sa
kuulad tähelepanelikult
nende
jutte
kaugetest
maadest
sa
jätad meelde
otsekui
arvuti
ja
pärast jutustad ümber
järeltulijaile
samuti
vaikides
sind
vaikus ei hirmuta
ja
lainete tulv
ja
saladuslik
siidkanga
värin
neiu
puusadel
kes on
tulnud vastu
merereisilt
naasjale
ta
ütleb sulle
-tere
sfinks-
ja sina
samamoodi vaikides
vastad
talle tervitusega
ja siis
ta saab aru
et on
jõudnud koju
MÄRGIST KÕRVALE
Jerzy
Farynole
saada
teada kuidas taanduvad juured
puudest
märgist
kõrvale
kõrvale
miinus ühe ruutjuurest
mõista
vastupidist käiku
see
ongi
taipamine
märgi
ja meta tasandil
ja
liikumine
juurest
juures juurde
ja
vastupidine
märgi
tagakülg
(meelde
jätta)
No comments:
Post a Comment