Loomingu aprillinumbris ilmus mu poeem. Jätsin ta pealkirjata, kuigi mõttes oli mitu varianti: "Puu", "Lõim" (viitega hiina sõnale 經
jing, mis algselt tähendab lõime, kuid tähistab ka igasuguseid pühakirju või olulisi raamatuid, nt Daodejing ehk Kulgemise ja väe raamat, Yijing ehk Muutuste raamat, Xinjing ehk Südasuutra, Piibli kohta kasutatav Shengjing ehk Püha raamat), "Rõõmusõnum" (~evangeelium), "Kuld-Renett", "Suvi", "Kuni" - kuid igaüks neist tundus liigselt konkretiseerivat ja suunavat lugemisvõtit ühes või teises suunas. Nii et nüüd on ta lihtsalt poeem, mille motoks on lugu Zhuangzist ja kalade rõõmust.
Vaata selle kohta ka
siit.
|
Zhou Dongqing, "Kalade rõõm" (13. sajandi lõpp; katke suuremast joonistusest - kogu rullraamatu pikkust joonistust saab vaadata siit) |
No comments:
Post a Comment