Vikerkaares asjade-numbris ilmus arvustus Frédéric Gros' "Kõndimise filosoofia" - pigem puhul kui kohta.
*
ANALÜÜTILINE LUULE
Frédéric Gros.
Kõndimise filosoofia. Prantsuse keelest tõlkinud Mari Tarendi.
Tallinn, Tallinna Ülikooli Kirjastus, 2016. 231 lk
Lebada vannis, nii
et vaid pea ja põlved on veest väljas, ning lugeda raamatut, tunda,
kuidas pelgad tähemärgid, sõnad, laused, kirjeldused kuulsate
kõndijate käikudest äratavad jalgades ja kogu kehas mälestusi
kõndimisest, äratundmine – jaa, minagi tean, mida tähendab
tähendusrikkalt ja eriliselt tähendustühjalt oma jalgadega kuhugi
liikuda, ka mina olen oma kõndimisaparaati luuletamiseks ja
filosofeerimiseks kasutanud, ma tean, kuidas kõndimine ise on luule
ja filosoofia, mida ei tehta kõne- ja keelevõime abil, vaid kehatsi
ruumis paiknemise võime abil; see äratundmine hakkab säärtes vee
all surisema, kuni lõpuks tekib impulss sellest Archimedese-asendist
väljuda, hakkad kiiresti, reipalt mööda tubasid ringi trampima,
mõte liigub, aga mitte ajus, mitte ainult ajus, vaid põlvedes ja
reites, see on vaja jalgadest üles pähe kihutada, ja selle vastu
aitab vaid – ei, mitte selle vastu, vaid sellele kaasa aitab vaid
see, kui minna seinte vahelt välja, sinna, kus sammud poleks
mõõdetud, vaid kus nad saaks teostada ühe osa tollest sammude
potentsiaalsest loendamatusest, sest alati on veel ruumi kuhugi
astuda, edasi astuda, kõrvale astuda, tagasi astuda, üle astuda,
tantsida seda kõige elementaarsemat tantsu, algmist kirja, millega
inimene maailma kirjeldada saab. Kutsuda aju jalutuskäigule kaasa,
lasta tal kaasa tantsida ja kirjutada, olla korraga tähelepanelik ja
hajevil.
Kõndida
tempoga, nagu peaksid sa kuhugi kohale jõudma, kuid ilma tegeliku
sihita. Kõndida tempoga, nagu poleks sul kuhugi kiiret, sihitult ja
impulssidele alludes. Kõndida, nagu poleks sul kiiret, kuhugi
kindlasse sihtpunkti – teades, et sind oodatakse ükskõik millal.
Kõndida kindla aja jooksul täiesti suvalisse sihtpunkti, lasta
sihtpunktil selleks juhuslikult saada. Kõndida mingisse sihtpunkti
võimalikult otsest sirgjoont mööda, vajadusel õuedest ja võsast
läbi, riskida sellega, et laoplatsi valvur või koer katkestab su
teekonna. Kõndida mõtteni – seni, kuni mõte on võtnud kindla
kuju, seejärel istuda ja panna see kirja, imestada, kui vähe jääb
järele esialgsest rammusast mõtteudust. Kõndida seisundini –
seni, kuni hing on maha rahunenud; kuni kõndimise monotoonsus on
puhastanud meele tahvli, et sinna saaks täiesti uue mõtte
kirjutada; kuni teadvusse jääb vaid kõndimine ja edasikandumine,
kuid kõndja ise ununeb endal täiesti; kuni ootamatu vaatepilt sind
üllatab ja sind ümber kirjeldab. Kõndida, kaasas taskusse mahtuv
raamat, lugeda sealt aeg-ajalt mõni tükike, otsekui peaksid sa
vestlemispause, vennastuda raamatuga nagu matkakaaslasega. Kõndida,
kõrvaklapid peas, lasta nähtaval ja kuuldaval kokku sulada, nii et
ümbritsev tegelikkus muutub häälestatud kunstiteoseks. Kõndida
lihtalt viis minutit ümber kvartali, et mitte suitsu teha. Käia
nagu kell, käia nagu vein, käia nagu masin, käia nagu muusika,
käia nagu sõda. Kõndida tasaste maastike vahel tunde ja päevi,
teed nagu lõputud keed, vahepeatusteks väiksed maakoolid, kus
lapsed sulle lugemispalasid ette loevad; ametnikueluga läbi põimunud
müstiline palverännak. Kõndida läbi oma meelehaiguse maastike
selgushetkede otsingul, mis saabuvad, kui kuskil tulukene viimaks
paistab või igavlev mänd künkatipul tervitab. Kõndida
lumedevahelisel ajal mööda maad, luuletades noortele naistele nende
igatsusi kokku, asuda taas teele ning jõuda sügiseks mereäärsesse
hütti Seeba kuninganna juurde. Kõndida taimedele ja puudele külla,
neile tere öelda või nendega vaielda, kõndida koos kalli inimesega
ning tunda rõõmu, et nähakse ühtsama ilu; kõndida kõigele
elavale ühise rõõmu sisse. Keeta reisimoonaks kaasa pesukausitäis
keedumune ja asuda sõpradega teele, kuhu jalad viivad, ning
kujutleda maastikesse muistsete saagade sündmusi või ideaalset
pealinna keset tasandikku kõrgumas. Kõndida oma hingerahu või
liikuva neeru jälil läänerannikul või mööda Mulgimaad. Kõndida
mööda Tartu tänavaid, igal tänavanurgal kaheks hargnedes, kattes
nõnda lõpuks kogu linna. Kõndida oma kodulinnas sinna, kuhu ei
satu ei turistid ega oma igapäevatrajektoore läbivad linnaelanikud,
avastada neis kohtades endale kodu. Minna bussijaama, istuda
esimesele ettejuhtuvale bussile, astuda suvalises peatuses maha ja
kõndida läbi selle juhuse kingitud maastiku kodu poole tagasi.
Kõndida kubermangulinna ja ülikoolilinna vahet ning vahepeal
teeliste kõrtsis luuletada üks laul – kõndida nii, et ka
kõnnitud on, nii et üks terve kultuur hiljem oma sünni sellesse
kõndmisse sisse kirjutab, sellesse visasse ja kergejalgsesse nooruki
rühkimisse tarkuse poole ja kodu poole.
Jah,
ma olen jõudnud kultuuriliste konnotatsioonideni. Ilmselt on
tähelepanelik lugeja märganud, et jutt on jõudnud suurte Eesti
kõndijateni: Enno, Liiv, Nipernaadi, Masing, Kõiv koos Sepa ja
Alliksaarega, Heinsaar ja tema tegelased, Mitte-Tartu flanöörid ja
muidugi meie esikõndija Kristian Jaak. Frédéric Gros kirjutab oma
„Kõndimise filosoofias” suurtest kõndijatest, kes on pärit
Kreeka (Diogenes), Prantsuse (Rimbaud, Rousseau, Nerval), Saksa
(Nietzsche, Kant, Benjamin, Hölderlin), Ameerika (Thoreau) või
India (Gandhi) kultuuriruumidest. Nii et kuigi raamat on väga
üldinimlik, sest kõndijad oleme ju kõik ning kõndimine on ehk üks
universaalsemaid inimtegevusi ses mõttes, et kultuurilised
erinevused mängivad selle juures vähe rolli (erinevalt näiteks
söömisest, seedimisjääkide väljutamisest, magamisest ja seksist,
mis on kõndimisega võrreldes palju kultuurispetsiifilisemalt
korraldatud) – sellest hoolimata tekib eestikeelse tõlke lugejal
kohe küsimus: aga kuidas on Eesti kõndimisega? Kas on olemas Eesti
kõndimine? Muidugi mingis mõttes on, nagu just eelpool viidatud,
meie kui mitte kultuuri, siis luule alguspunktiks on suur kõndija
ning kõigi eestlaste ajus kumisevad olulised kõndimisluuletused.
Aga mulle näib, et anda järele sellele kukepoja toksimisele südames
„on küll meil säärased mehed” ei tabaks siinkohal asja iva.
Sest kuskil on olemas ka Läti suured kõndijad, Sloveenia suured
kõndijad, Mongoolia, Peruu, Etioopia (suurte jooksjate kõrval),
Kanada omad jne. Gros' raamat on kirjutatud Euroopa kultuuri südames
ja sellisena tuleb teda võtta. Tema n-ö kultuuriimperialistlik
iseloom on sattumuslik, paratamatu ja heausklik, pole põhjust seda
problematiseerida ja kuidagi kompenseerima asuda. Sest nagu ütleb H.
D. Thoreau oma „Jalutuskäigus” (mida Gros nimetab esimeseks
kõndimist puudutavaks filosoofiliseks traktaadiks): „Vähe võib
oodata rahvalt, kui ta mullaramm on otsa saanud ja ta on sunnitud
tegema väetist esivanemate kontidest. Seal elab poeet üksnes
omaenese üleliigsest rasvast ja filosoof nuhtleb oma luuüdi.” [Henry David Thoreau, Jalutuskäik. Tlk Tiiu Speek. Akadeemia nr 8, 2006, lk 1699-1700.] Kui me hakkaksime Gros' raamatut kuidagi kultuuriliselt kodustama,
siis ei viiks see meid selle raamatu olemusele lähemale, sest Gros
ei kirjuta kultuurilugu, vaid midagi muud.
Aga
mida siis õieti? Raamatu nimi on „Kõndimise filosoofia”. See
mõjub muidugi täitsa usaldusväärse määratlusena: jah, siin
räägitakse filosoofidest, räägitakse mõtisklevalt ja
sügavamõtteliselt, läbinägelikult ja fenomenoloogilise
tundlikkusega. Aga samas pole siin tegu mõne metafüüsilise
süsteemi või alushoiaku esitamisega, samuti pole see
Wittgensteini-järgse pretsiisse keelelis-loogilise analüüsiga.
Pole see ka too sotsioloogilis-psühhoanalüütilise kallakuga
terapeutiline diskurss, mis eriti prantslaste arendatuna on omaette
filosoofilise vooluna endale eluõiguse kätte võidelnud (kuigi Gros
Foucault'-uurijana sellesse muidu kuulub). Lihtne oleks öelda, et
see on lihtsalt filosoofilise värvinguga esseistika. Seda küll, aga
mulle näib, et seda annab täpsustada.
On
olemas üks vaade, et luule on teatav mõtlemise viis. Olen selle
lühimääratlusena ikka kasutanud üht Paul-Eerik Rummo ammust
seletust: „Luule – või vähemalt üks osa luulest – on
erilaadne mõtlemine, eesmärgiga tabada nähtuste esialgne
jaotamatus. Mitte süntees pärast analüüsi, vaid süntees ilma
analüüsita.” [Paul-Eerik Rummo, Staccato „Taevaste tuulte” ajel”. - P.-E. Rummo, Kuldnokk kõnnib. Tartu: Ilmamaa, 2010, lk 361 (algselt kirjutatud 1966). Olen ise kunagi üht poeetilist korpust püüdnud esitada „filosoofiana” või teatava „figuraalse loogika tervikuna”, lähtudes just arusaamast, et luulet saab käsitleda teatava spetsiifilise mõtlemisviisina: Aare Pilv, Küsimise pinge. Triin Soometsa väljakutsed ja väljumised. - Looming nr 10, 2006, lk 1547-1556.] Niisiis, luule kui viis mõelda analüüsi-eelset sünteetilisust.
Mulle näib, et Gros raamatu laadset kirjutust võiks määratleda
teatava peegelpildina – ta on küll filosoofia sedavõrd, kuivõrd
tegu on põhjaliku ja distsiplineeritud mõtlemisega, kuid ma
nimetaksin seda pigem analüütiliseks poeesiaks. Parafraseerides
Rummot: selline filosoofia on erilaadne luuletamine, eesmärgiga
esitada nähtuste esialgset jaotamatust jagude haaval; mitte analüüs
enne või pärast sünteesi, vaid „ruumilise” sünteesi
„tasapindse” laialilaotusena esitamine. Ühesõnaga, analüütilise
keele kaudu esitatakse meile tegelikult sünteetilist pilti,
diskreetse lahtikirjutuse kaudu kontinuaalset tunnetuslikku tervikut.
Kui luulel tema tavatähenduses on teatavad vormilised, stiililised
ja struktuurilised piirangud, mille najal ta oma tähenduslikkuse
mehhanismid üles ehitab, siis sellisel analüütilisel poeesial omad
piirangud, mis ta laenab filosoofialt kui distsiplineeritud ja
akadeemiliselt kultiveeritud mõtlemisviisilt – mõisteline ja
loogiline rangus, teatav jäljendatavuse nõue (teine mõtleja peaks
põhimõtteliselt olema võimeline samadele mõtetele tulema –
erinevalt luulest tavamõttes, kus kehtib pigem korratamatuse
ideaal). Kuid oma loomult on see ometi luule, sest ta tegeleb
sellesamaga, millega luule üldiselt: eelanalüütiliste,
intuitiivsete, täpsete, kuid liigendamatute äratundmiste
esitamisega, kusjuures püütakse olla täpne just kogemuse
ebatäpsuse suhtes, püüdes säilitada kirjeldatava nähtuse
tervikut mitte tema täpses piiritletavuses, vaid just tema hajususes
ja haaramatuses, sest tervik hõlmab ka neid.
Ja
ses mõttes on „Kõndimise filosoofia” selle filosoofialiigi
näitena eriti ilmekas, sest käsitlusobjekt ja käsitlusviis on
kongeniaalsed, rääkimisviis langeb loomult kokku oma ainega. On ju
kõndimine ise selline kogu keha haarav kogemus – kõiges tema
konkreetsuses ja efemeersuses, rütmilise liigendatuse ja kulgeva
pidevuse ühtsuses, iseliikuva keha ja liikumatu keskkonna antuste
vastastikususes.
*
PS.
Tõlkekriitikat ei mõista teha, igal juhul ei jäänud jalg kordagi
tõlkekonaruste taha kinni. Väike komistuskoht (ilmselt
toimetamisfaasi paigutuv) on see, et viidatud kirjanduse eestinduste
esitus pole päris järjekindel: mõned eestindused (nt Prousti
„Swanni poolel”) on jäänud mainimata, sellealane info, mis on
joonealustes, pole täielikult lõpubibliograafiasse jõudnud. Muidu
– puhas rõõm.
Debanjan Roy, India Shining 6 (Gandhi Walking The Dog) (2009)
No comments:
Post a Comment